{"id":25898,"date":"2020-09-15T18:30:33","date_gmt":"2020-09-15T18:30:33","guid":{"rendered":"https:\/\/mjhs.wpengine.com\/?page_id=25898"},"modified":"2025-01-27T20:29:04","modified_gmt":"2025-01-28T01:29:04","slug":"menorah-center-pandemic-response-plan-pep","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.mjhs.org\/es\/covid-19\/menorah-center-pandemic-response-plan-pep\/","title":{"rendered":"Plan de respuesta a la pandemia\u00a0(PEP) de Menorah\u00a0Center"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.mjhs.org\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/DOH-Logo-1024x230.png\" alt=\"Department of Health Logo\" class=\"wp-image-25892\" width=\"512\" height=\"115\"\/><\/figure>\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\">Menorah Center for Rehabilitation and Nursing Care<br><strong>Plan de emergencia para la pandemia (PEP)<br>2020<\/strong><\/h1>\n\n\n\n<p>Las circunstancias de las emergencias de enfermedades infecciosas, incluidas las que alcanzan el nivel de una pandemia, var\u00edan debido a m\u00faltiples factores, entre ellos, el tipo de agente biol\u00f3gico, la escala de exposici\u00f3n, el modo de transmisi\u00f3n y la intencionalidad. Las emergencias de enfermedades infecciosas pueden incluir brotes, epidemias y pandemias. El centro debe planificar estrategias eficaces para responder a todos los tipos de enfermedades infecciosas, incluidas las que se elevan a un nivel m\u00e1s alto de pandemia.<\/p>\n\n\n\n<p>Las enfermedades infecciosas son causadas por microorganismos pat\u00f3genos, como bacterias, virus, par\u00e1sitos u hongos. Las circunstancias de las emergencias de enfermedades infecciosas, incluidas las que alcanzan el nivel de una pandemia, var\u00edan seg\u00fan m\u00faltiples factores, entre ellos, el tipo de agente biol\u00f3gico, la escala de exposici\u00f3n, el modo de transmisi\u00f3n y la intencionalidad.<\/p>\n\n\n\n<p>De acuerdo con los requisitos del plan de emergencia para la pandemia (PEP) del cap\u00edtulo&nbsp;114 de las Leyes de 2020, se requiere un enfoque especial para las pandemias.<\/p>\n\n\n\n<p>Los requisitos del plan de emergencia para la pandemia (PEP) incluyen lo siguiente:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Plan de comunicaci\u00f3n para la pandemia<\/li>\n\n\n\n<li>Planes de protecci\u00f3n para el personal, los residentes y las familias<\/li>\n\n\n\n<li>Procedimientos para suministros suficientes de equipo de protecci\u00f3n personal (PPE)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Continuar desempe\u00f1ando las funciones esenciales y prestando servicios esenciales durante un brote pand\u00e9mico es fundamental para que Menorah pueda seguir siendo una entidad viable durante estos momentos de mayores amenazas. En el an\u00e1lisis de vulnerabilidad a los peligros (HVA), un brote pand\u00e9mico se ha identificado como una posible emergencia\/desastre para Menorah Center for Rehabilitation and Nursing Care.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Finalidad:<\/strong> este plan le brinda orientaci\u00f3n al centro y puede servir de plan para mantener las funciones y los servicios esenciales durante una pandemia. Esta orientaci\u00f3n no reemplaza ni sustituye ning\u00fan plan de continuidad aprobado y vigente de Menorah Center for Rehabilitation and Nursing Care, sino que lo complementa y acorta la brecha entre la planificaci\u00f3n continua para todo tipo de peligros y la planificaci\u00f3n especializada que puede ser necesaria para controlar adecuadamente un brote pand\u00e9mico en un entorno de atenci\u00f3n m\u00e9dica \u00fanico como lo es un asilo de ancianos.<\/p>\n\n\n\n<p>Esta orientaci\u00f3n se\u00f1ala que, durante un brote pand\u00e9mico, las funciones esenciales se pueden mantener mediante estrategias de mitigaci\u00f3n adecuadas, que incluyen las siguientes:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Distanciamiento social<\/li>\n\n\n\n<li>Protocolos adecuados para la prevenci\u00f3n y el control de infecciones<\/li>\n\n\n\n<li>Aumento de la higiene de manos<\/li>\n\n\n\n<li>Suspensi\u00f3n temporal de las actividades no esenciales<\/li>\n\n\n\n<li>Suspensi\u00f3n temporal de las actividades compartidas, como cenar u otras actividades<\/li>\n\n\n\n<li>Suspensi\u00f3n temporal de las visitas en persona de los miembros de la comunidad<\/li>\n\n\n\n<li>Correcta gesti\u00f3n del inventario y uso del equipo de protecci\u00f3n personal (PPE)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Hip\u00f3tesis de planificaci\u00f3n:<\/strong> el plan de Menorah para la pandemia se basa en las hip\u00f3tesis incluidas en las hip\u00f3tesis para la implementaci\u00f3n de la estrategia nacional contra la influenza pand\u00e9mica de la Oficina Federal para el Manejo de Emergencias (FEMA), as\u00ed como en las lecciones aprendidas de la pandemia del COVID-19. Incluyen lo siguiente:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>La susceptibilidad a virus pand\u00e9micos ser\u00e1 universal, pero tambi\u00e9n se incrementar\u00e1 en centros institucionales de atenci\u00f3n de enfermer\u00eda debido a la poblaci\u00f3n de residentes.<\/li>\n\n\n\n<li>La transmisi\u00f3n eficiente y continua entre personas sirve como se\u00f1al de una pandemia inminente.<\/li>\n\n\n\n<li>Las tasas de ausentismo depender\u00e1n de la gravedad de la pandemia. Un brote pand\u00e9mico amenaza los recursos humanos de Menorah retirando potencialmente al personal esencial del lugar de trabajo durante per\u00edodos prolongados. Las medidas de salud p\u00fablica, como la cuarentena de los contactos dom\u00e9sticos de las personas infectadas o la autocuarentena obligatoria de los trabajadores potencialmente expuestos a un virus, pueden aumentar el ausentismo.<\/li>\n\n\n\n<li>Se pueden esperar m\u00faltiples olas\/per\u00edodos durante los cuales se produzcan brotes en una comunidad, como se ha visto hist\u00f3ricamente con la gripe.<\/li>\n\n\n\n<li>Los gobiernos federales, estatales o locales proporcionar\u00e1n la correspondiente orientaci\u00f3n o criterio acerca del estado actual de la pandemia en la comunidad en la que se encuentra Menorah Center for Rehabilitation and Nursing Care.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Preparaci\u00f3n, respuesta y recuperaci\u00f3n ante enfermedades infecciosas<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Planificaci\u00f3n de la preparaci\u00f3n para enfermedades infecciosas<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Como parte de su planificaci\u00f3n de preparaci\u00f3n ante un caso de enfermedad infecciosa, el centro toma las siguientes medidas:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Capacita al personal sobre las enfermedades infecciosas, que incluye cualquier requisito de informes, los riesgos a la exposici\u00f3n, los s\u00edntomas, la prevenci\u00f3n, el control de infecciones, el uso correcto del PPE y las reglamentaciones, la orientaci\u00f3n o las directivas correspondientes.<\/li>\n\n\n\n<li>Como parte de su planificaci\u00f3n general de preparaci\u00f3n para emergencias\/desastres, Menorah se asegura de que todos los empleados reciban capacitaci\u00f3n espec\u00edfica sobre sus funciones individuales, departamentales y de todo el establecimiento durante una emergencia\/desastre en el momento de la orientaci\u00f3n, y al menos una vez al a\u00f1o a partir de entonces, con una frecuencia cada vez mayor seg\u00fan sea necesario.<\/li>\n\n\n\n<li>Revisa y controla, en caso de ser necesario, las pol\u00edticas actuales de prevenci\u00f3n y control de infecciones, incluidos los informes obligatorios. Los jefes del departamento revisan las actualizaciones de las pol\u00edticas, seg\u00fan corresponda, y las entregan a todos los empleados de acuerdo con su funci\u00f3n o departamento. Las capacitaciones y las competencias en servicio se llevan a cabo para ejercer el cumplimiento de los procedimientos.<\/li>\n\n\n\n<li>A medida que surja nueva orientaci\u00f3n de los Centros para el Control y la Prevenci\u00f3n de Enfermedades (CDC), el NYSDOH u otro ente regulador, se desarrollar\u00e1n e implementar\u00e1n nuevas pol\u00edticas o procedimientos de acuerdo con estas pr\u00e1cticas recomendadas.<\/li>\n\n\n\n<li>El prevencionista de infecciones lleva a cabo la vigilancia rutinaria y continua de las enfermedades infecciosas para identificar correctamente los \u00edndices hist\u00f3ricos de enfermedades infecciosas y detectar aumentos significativos sobre los \u00edndices de referencia para que se tomen medidas adecuadas. <strong>Consulte el<\/strong> <strong>Ap\u00e9ndice&nbsp;A:<\/strong> <strong>Pol\u00edtica de vigilancia, registro e informe infecciones.<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Revisa el plan para realizarles pruebas a los empleados y controla el plan de contrataci\u00f3n de emergencia en caso de que aumente la necesidad de tener personal fuera de servicio por per\u00edodos en que se encuentren en observaci\u00f3n o cuarentena. Cuando se indique esto, y las capacidades para realizar pruebas est\u00e9n disponibles para la enfermedad infecciosa espec\u00edfica correspondiente, se realizar\u00e1n pruebas al personal conforme a los requisitos reglamentarios actuales. <strong>Consulte el<\/strong> <strong>Ap\u00e9ndice&nbsp;B: Preparaciones anticipadas \u2013 Manejo del personal<\/strong>.<\/li>\n\n\n\n<li>Garantiza que los miembros adecuados del personal del centro tengan acceso a herramientas de informe de enfermedades contagiosas y otras herramientas de informe espec\u00edficas para casos de brotes, que incluyen la Aplicaci\u00f3n para el Informe de Brotes Nosocomiales (NORA), el Sistema de Comercio de Salud (HCS) y el Sistema de Datos para Respuesta ante Emergencias de Salud (HERDS), y que hayan sido capacitados para su uso.<\/li>\n\n\n\n<li>Revisa y controla, en caso de ser necesario, las pol\u00edticas y los procedimientos del centro para el manejo del inventario de art\u00edculos como los agentes de limpieza medioambiental, el PPE espec\u00edfico y los medicamentos.<\/li>\n\n\n\n<li>Elabora e implementa controles administrativos, lo que incluye las pol\u00edticas de visitas, los planes de ausentismo de los empleados y el monitoreo del bienestar\/s\u00edntomas del personal. <strong>Consulte el Ap\u00e9ndice&nbsp;B<\/strong> para obtener informaci\u00f3n sobre los planes y las pol\u00edticas.<\/li>\n\n\n\n<li>Revisa y examina los procedimientos para los controles medioambientales, seg\u00fan sea necesario, conforme a las pr\u00e1cticas recomendadas para la prevenci\u00f3n y el control de infecciones.<\/li>\n\n\n\n<li>Repasa y revisa, seg\u00fan sea necesario, los planes de suministro de los proveedores para garantizar que se disponga de suministros adecuados de alimentos, agua, medicamentos, agentes desinfectantes y otros suministros. <strong>Consulte el plan de operaciones de emergencia de Menorah.<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>Desarrolla, revisa o controla el plan del centro para garantizar que los residentes est\u00e9n aislados\/divididos por cohorte o que sean trasladados seg\u00fan el estado de la infecci\u00f3n de acuerdo con la orientaci\u00f3n vigente del NYSDOH y de los Centros para el Control y la Prevenci\u00f3n de Enfermedades (CDC). Los planes de divisi\u00f3n por cohorte del centro incluyen el uso de distintas \u00e1reas dentro del recinto, de acuerdo con el tipo de brote y divisi\u00f3n que se exija. Se suspende todo tipo de uso compartido de instalaciones sanitarias por parte de los residentes fuera de la cohorte.<\/li>\n\n\n\n<li>Revisa y controla, seg\u00fan sea necesario, el plan del centro para garantizar la implementaci\u00f3n de las medidas de distanciamiento social donde se indique y exija.<\/li>\n\n\n\n<li>El centro tiene planes establecidos para suspender de manera efectiva todas las actividades que no sean esenciales, cenas comunitarias y actividades\/programas y, de ser necesario, suspender\u00e1 las visitas al aire libre (con la excepci\u00f3n de las situaciones de atenci\u00f3n compasiva, si fuese admisible).<\/li>\n\n\n\n<li>De acuerdo con la orientaci\u00f3n del Estado, del NYSDOH y de los CDC en el momento del brote de una enfermedad infecciosa espec\u00edfica o un evento pand\u00e9mico, el centro elaborar\u00e1 e implementar\u00e1 un plan de recuperaci\u00f3n\/retorno al funcionamiento normal seg\u00fan lo especificado en la orientaci\u00f3n reglamentaria. Las actualizaciones se realizar\u00e1n de acuerdo con los cambios en las recomendaciones y los requisitos. Si se requiere la aprobaci\u00f3n del Estado, como en el caso de los planes de visita por el COVID-19, los planes se elaborar\u00e1n y presentar\u00e1n oportunamente. El administrador o la persona designada ser\u00e1 responsable de transmitir estos planes.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Tareas de respuesta a enfermedades infecciosas<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Durante el brote de una enfermedad infecciosa, el centro implementar\u00e1 procedimientos para garantizar que se obtengan y cumplan las pautas y las advertencias actuales del NYSDOH y los CDC sobre acciones de respuesta espec\u00edficas a enfermedades.\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Se brindar\u00e1 educaci\u00f3n a todo el personal de acuerdo con sus funciones.<\/li>\n\n\n\n<li>El \u00e1rea de Relaciones&nbsp;P\u00fablicas o la persona designada enviar\u00e1 un mensaje de correo electr\u00f3nico y actualizar\u00e1 el sitio web p\u00fablico del centro para proporcionar informaci\u00f3n pertinente a los familiares y tutores autorizados.<\/li>\n\n\n\n<li>Se proporcionar\u00e1 a los residentes la informaci\u00f3n pertinente y las protecciones que el centro est\u00e9 estableciendo para su seguridad a trav\u00e9s de uno de los siguientes procesos: reuniones del consejo de residentes, cartas de comunicaci\u00f3n, comunicaciones individuales a trav\u00e9s de un equipo interdisciplinario y circuito cerrado de televisi\u00f3n.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Se obtendr\u00e1n carteles vigentes que se colocar\u00e1n en todo el centro. El especialista en prevenci\u00f3n de infecciones se asegurar\u00e1 de que se coloquen carteles en las zonas de alta visibilidad con el protocolo sobre la tos, el lavado de manos y otras medidas de higiene. El director de Servicios Ambientales o la persona designada se asegurar\u00e1 de que haya desinfectante de manos disponible en todo el centro, as\u00ed como otros suministros para el control de las fuentes de infecci\u00f3n, si es pr\u00e1ctico y se justifica.<\/li>\n\n\n\n<li>El prevencionista de infecciones se asegurar\u00e1 de que el centro cumpla con todos los requisitos de informe de casos de enfermedades contagiosas confirmadas o supuestas, seg\u00fan lo indica el estado de New&nbsp;York. <strong>Consulte el Ap\u00e9ndice&nbsp;A.<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>El administrador o la persona designada se asegurar\u00e1 de que el centro cumpla con los requisitos de informe del Sistema de Comercio de Salud, p.&nbsp;ej., informar la encuesta de HERDS dentro del plazo exigido.<\/li>\n\n\n\n<li>Con el objetivo de limitar la exposici\u00f3n entre residentes infectados y no infectados, el centro desarrollar\u00e1 e implementar\u00e1 un plan conforme a la orientaci\u00f3n vigente del NYSDOH y los CDC, y las pol\u00edticas y los procedimientos de control y prevenci\u00f3n de infecciones para separar a los residentes afectados.<\/li>\n\n\n\n<li>Si surge la necesidad de dividir por cohorte, el centro implementar\u00e1 procedimientos para garantizar que el personal est\u00e9 lo m\u00e1s separado posible y no brinde atenci\u00f3n fuera del grupo espec\u00edfico.<\/li>\n\n\n\n<li>En respuesta al brote de enfermedad infecciosa, el centro realizar\u00e1 la limpieza\/descontaminaci\u00f3n de acuerdo con la orientaci\u00f3n vigente del NYSDOH, los CDC y la Agencia de Protecci\u00f3n Ambiental (EPA) y la pol\u00edtica del centro para limpiar y desinfectar las habitaciones de aislamiento.<\/li>\n\n\n\n<li>El centro capacitar\u00e1 a los residentes, familiares y otras partes relacionadas sobre la enfermedad y su estrategia de respuesta en un nivel que sea adecuado seg\u00fan su necesidad de informaci\u00f3n e inter\u00e9s. Esta capacitaci\u00f3n se brindar\u00e1 durante reuniones familiares, reuniones sobre el plan de atenci\u00f3n, reuniones del consejo de residentes o a trav\u00e9s del sitio web o correos, y cuando se notifique a los residentes sobre la posible amenaza viral.<\/li>\n\n\n\n<li>Todo el personal, los proveedores y las partes interesadas relevantes ser\u00e1n contactados y recibir\u00e1n informaci\u00f3n sobre las pol\u00edticas y los procedimientos del centro para minimizar los riesgos a la exposici\u00f3n para los residentes, como limitar los tipos de personal, contratar personal o proveedores que puedan ingresar en las instalaciones o en las \u00e1reas de atenci\u00f3n a los residentes u otros cambios en las operaciones habituales.<\/li>\n\n\n\n<li>Servicios Sociales o la persona que designe aconsejar\u00e1 a los familiares que deben limitar las visitas para reducir el riesgo de exposici\u00f3n de los residentes y del personal, en virtud de las \u00f3rdenes ejecutivas del estado de New York o la orientaci\u00f3n del NYSDOH que, de otro modo, podr\u00edan prohibir temporalmente las visitas. Se colocar\u00e1n carteles en todas las puertas de entrada para alertar a los visitantes. El equipo ejecutivo ser\u00e1 responsable de implementar los procedimientos de pruebas de detecci\u00f3n necesarios para las visitas.<\/li>\n\n\n\n<li>En caso de ser necesario, y de conformidad con las \u00f3rdenes ejecutivas del estado de New&nbsp;York o la orientaci\u00f3n del NYSDOH aplicables, el centro implementar\u00e1 procedimientos para cerrarlo a nuevas admisiones, implementar restricciones a las visitas cuando haya casos confirmados en la comunidad y realizar pruebas de detecci\u00f3n a todos los visitantes autorizados en busca de signos de infecci\u00f3n. El administrador o la persona designada ser\u00e1 responsable de realizar pruebas de detecci\u00f3n a todos los visitantes.<\/li>\n\n\n\n<li>Todo el personal participar\u00e1 de la reeducaci\u00f3n sobre el uso correspondiente del equipo de protecci\u00f3n personal (PPE), que incluye c\u00f3mo coloc\u00e1rselo y quit\u00e1rselo, y c\u00f3mo utilizar el PPE adecuado. Se pondr\u00e1n en pr\u00e1ctica las competencias, y los supervisores controlar\u00e1n el cumplimiento. Si se identifican pr\u00e1cticas de incumplimiento, se volver\u00e1 a capacitar de inmediato.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Actividades de recuperaci\u00f3n ante eventos de enfermedades infecciosas<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>El centro preservar\u00e1, revisar\u00e1 e implementar\u00e1 procedimientos proporcionados en la orientaci\u00f3n sobre recuperaci\u00f3n del NYSDOH y los CDC que se emite al momento de un brote de una enfermedad infecciosa o un acontecimiento pand\u00e9mico, con respecto a lo siguiente:\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>C\u00f3mo, cu\u00e1ndo y qu\u00e9 actividades\/procedimientos\/restricciones se podr\u00e1n eliminar.<\/li>\n\n\n\n<li>C\u00f3mo, cu\u00e1ndo y qu\u00e9 actividades\/procedimientos\/restricciones se reanudar\u00e1n.<\/li>\n\n\n\n<li>El momento en el que se realizar\u00e1n las modificaciones espec\u00edficas.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>El centro les comunicar\u00e1 al personal, las familias y los tutores autorizados, los residentes y cualquier parte interesada relevante sobre toda actividad pertinente relacionada con el proceso de recuperaci\u00f3n o regreso a las operaciones habituales.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Enfoque ante el manejo de la pandemia<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>El enfoque de Menorah hacia el control de una pandemia, incluido su plan de control de la seguridad de los residentes y del personal, y de las comunicaciones con las partes interesadas, estar\u00e1 determinado por el nivel de propagaci\u00f3n del virus asociado, como el COVID-19, en la comunidad circundante. La prioridad de Menorah Center for Rehabilitation and Nursing Care es mantener un lugar de trabajo seguro y sano, y minimizar la transmisi\u00f3n de un virus a los residentes y al personal. Menorah se asegurar\u00e1 de que todas las directivas y pautas federales, estatales y locales se cumplan adecuadamente durante una pandemia.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Secci\u00f3n 1: Plan de comunicaci\u00f3n para la pandemia<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<p>El plan de comunicaci\u00f3n para la pandemia sigue el plan corporativo de operaciones de emergencia (EOP) de Menorah Center for Rehabilitation and Nursing Care en su totalidad e incluye los elementos obligatorios para las notificaciones necesarias dentro del plan de emergencia para la pandemia (PEP).<\/p>\n\n\n\n<p>El Comit\u00e9 de Operaciones de Emergencia de Menorah es responsable de la supervisi\u00f3n y ha desarrollado este plan de comunicaci\u00f3n espec\u00edfico a partir de los requisitos reglamentarios y las lecciones aprendidas de la pandemia del COVID-19.<\/p>\n\n\n\n<p>Los siguientes elementos est\u00e1n incluidos en el plan y se exigen seg\u00fan el PEP:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Plan para garantizar que todos los residentes tengan acceso diario, sin costo, a videoconferencias remotas o m\u00e9todos de comunicaci\u00f3n equivalentes con los familiares y tutores.<\/li>\n\n\n\n<li>Plan para ofrecerles a los familiares y tutores autorizados de los residentes infectados informaci\u00f3n actualizada por lo menos una vez al d\u00eda y al momento de un cambio en la condici\u00f3n de un residente.<\/li>\n\n\n\n<li>Plan para ofrecerles a los familiares y tutores autorizados informaci\u00f3n actualizada sobre la cantidad de infecciones y muertes en el centro, por medios electr\u00f3nicos o similares seg\u00fan lo elija cada familiar o tutor autorizado.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Procedimiento para mantener la comunicaci\u00f3n entre los residentes y las familias<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<p>De conformidad con los requisitos del PEP y la pauta C20-01 del NYSDOH, el centro implementar\u00e1 los siguientes mecanismos para proporcionarles a todos los residentes el acceso diario y sin costo alguno a videoconferencias remotas o m\u00e9todos de comunicaci\u00f3n equivalentes con sus familiares\/tutores.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Videoconferencias en persona<\/li>\n\n\n\n<li>Llamadas telef\u00f3nicas<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Se ofrecer\u00e1 asistencia a todos los residentes para que puedan hacer llamadas telef\u00f3nicas o videoconferencias con sus familiares. La asistencia con estas llamadas se documentar\u00e1 en el registro del residente. Si un residente no puede comunicarse por tel\u00e9fono, el equipo interdisciplinario mantendr\u00e1 informada a la familia de su estado.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Procedimientos de comunicaci\u00f3n seg\u00fan el nivel de amenaza<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Comunicaci\u00f3n cuando no hay casos en New York y el personal y los pacientes no se ven afectados<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<p>Cuando haya una preocupaci\u00f3n creciente por un brote pand\u00e9mico, pero en el momento actual no haya casos en el estado de New York o en la ciudad de New York, y no haya impacto en el personal y los pacientes, el centro se asegurar\u00e1 de que se realicen actualizaciones frecuentes para informar a los residentes, los familiares, el personal y las partes interesadas internas.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>En el registro m\u00e9dico electr\u00f3nico se mantiene un registro de todos los familiares y tutores autorizados, incluido un contacto autorizado secundario\/de respaldo (seg\u00fan corresponda). El equipo de Admisiones elaborar\u00e1 una lista de contactos familiares que se utilizar\u00e1 en el plan de comunicaciones y la enviar\u00e1 al equipo interdisciplinario para fines de comunicaci\u00f3n de emergencia.<\/li>\n\n\n\n<li>Servicios Sociales determinar\u00e1, si a\u00fan se desconoce, cu\u00e1l es el m\u00e9todo preferido para recibir actualizaciones que usan los familiares o tutores durante un brote pand\u00e9mico, conforme a los requisitos de la reglamentaci\u00f3n del plan de respuesta ante una pandemia (PEP).<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>En estas circunstancias:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Las actualizaciones se realizan una vez a la semana, ya que no hay impacto en el personal ni los residentes en estas circunstancias.<\/li>\n\n\n\n<li>Relaciones\u00a0P\u00fablicas o la persona designada env\u00eda las actualizaciones a trav\u00e9s de los siguientes medios:\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Correo electr\u00f3nico<\/li>\n\n\n\n<li>Mensaje de texto<\/li>\n\n\n\n<li>Correo postal tradicional<\/li>\n\n\n\n<li>Sitio web<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>El centro capacitar\u00e1 a las familias para que sepan qu\u00e9 medidas se est\u00e1n tomando y por qu\u00e9. El equipo interdisciplinario les proporcionar\u00e1 a los residentes, miembros del personal y familias informaci\u00f3n sobre la enfermedad pand\u00e9mica, incluida informaci\u00f3n sobre los signos y s\u00edntomas, seg\u00fan corresponda.<\/li>\n\n\n\n<li>Los residentes recibir\u00e1n actualizaciones semanales y seg\u00fan sea necesario a trav\u00e9s del equipo interdisciplinario para que sepan qu\u00e9 medidas se est\u00e1n tomando para su seguridad y por qu\u00e9.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Comunicaci\u00f3n cuando hay casos en New York\/la ciudad de New York y el personal y los pacientes no se ven afectados<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<p>Cuando haya casos en el estado de New York o la ciudad de New York, y el personal o los pacientes no se vean afectados, se aumentar\u00e1 la frecuencia de la comunicaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Las comunicaciones internas incluir\u00e1n lo siguiente: comunicaci\u00f3n verbal y escrita del equipo interdisciplinario seg\u00fan corresponda.<\/li>\n\n\n\n<li>Las comunicaciones externas incluir\u00e1n lo siguiente: actualizaciones del sitio web, correos electr\u00f3nicos, cartas, mensajes de texto y mensajes telef\u00f3nicos grabados.<\/li>\n\n\n\n<li>Los familiares autorizados recibir\u00e1n avisos mediante alertas de correo electr\u00f3nico, actualizaciones del sitio web p\u00fablico de Menorah, mensajes de texto y otros medios que se actualizar\u00e1n de acuerdo con los requisitos reglamentarios para las actualizaciones.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Comunicaci\u00f3n cuando hay casos dentro del centro o el personal se ve afectado<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<p>Cuando haya casos positivos en Menorah, o los miembros de nuestro personal se hayan visto afectados, Menorah proporcionar\u00e1 comunicaciones sistem\u00e1ticas con el personal, los residentes y los familiares. De acuerdo con los requisitos reglamentarios del PEP, cada contacto autorizado recibir\u00e1 comunicaciones de la manera que prefiera.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Procedimientos de notificaci\u00f3n espec\u00edficos del plan de respuesta ante una pandemia<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Procedimiento en caso de que un residente est\u00e9 infectado<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<p>De acuerdo con los requisitos del PEP, el centro utilizar\u00e1 los siguientes m\u00e9todos para actualizar a los familiares y tutores autorizados de los residentes infectados (es decir, los infectados con una infecci\u00f3n relacionada con la pandemia) <strong>por lo menos una vez<\/strong> al d\u00eda <strong>y<\/strong> <strong>al momento de un cambio en la afecci\u00f3n de un residente<\/strong>:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>El \u00e1rea m\u00e9dica\/de enfermer\u00eda llamar\u00e1 a cada familiar o tutor para brindar novedades una vez al d\u00eda y ante un cambio en la afecci\u00f3n.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Procedimiento para actualizaciones semanales sobre el estado del centro<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<p>De acuerdo con los requisitos del PEP, el centro implementar\u00e1 los siguientes procedimientos\/m\u00e9todos para garantizar que <strong>se informe al menos una vez a la semana<\/strong> a todos los residentes y los familiares\/tutores autorizados sobre la cantidad de infecciones y muertes relacionadas con la pandemia en el centro, incluidos los residentes con una infecci\u00f3n relacionada con la pandemia que fallezcan por razones distintas a dicha infecci\u00f3n:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Los centros de Menorah utilizan varios m\u00e9todos para notificar a todos los residentes del centro, sus representantes y sus familias sobre el estado del centro y de sus residentes, no solo aquellos que son casos sospechosos o confirmados (seg\u00fan el memorando de Calidad, Seguridad y Supervisi\u00f3n [QSO] de los CMS QSO-20-29-NH y DAL NH 20-09).<\/li>\n\n\n\n<li>La notificaci\u00f3n incluir\u00e1 toda la informaci\u00f3n que se exija a nivel reglamentario, como los requisitos de notificaci\u00f3n exhaustivos cuando se han identificado casos sospechosos o confirmados.<\/li>\n\n\n\n<li>Se cumplir\u00e1n todos los plazos exigidos para informar, y las actualizaciones se comunicar\u00e1n por lo menos una vez por semana cuando se trate de novedades relacionadas con el estado general del centro.<\/li>\n\n\n\n<li>Las comunicaciones respetar\u00e1n las leyes de privacidad, y tendr\u00e1n en cuenta los protocolos de cumplimiento de la Ley de Portabilidad y Responsabilidad de Seguros de Salud (HIPAA) y proteger\u00e1n la informaci\u00f3n de salud protegida (PHI).<\/li>\n\n\n\n<li>El centro har\u00e1 todos los esfuerzos razonables para comunicar adecuadamente a sus residentes, representantes y familias la informaci\u00f3n requerida, incluidos los medios que los representantes autorizados hayan elegido como preferidos, que abarcan los siguientes:\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Anuncios\/actualizaciones del sitio web del centro de Menorah<\/li>\n\n\n\n<li>Listas de correo electr\u00f3nico<\/li>\n\n\n\n<li>Mensajes telef\u00f3nicos grabados<\/li>\n\n\n\n<li>Correos<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Publicaci\u00f3n del plan de emergencia del centro para la pandemia<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<p>De acuerdo con los requisitos del PEP, el centro seguir\u00e1 los procedimientos para publicar una copia del PEP del centro en un formato aceptable para el Comisionado y en el sitio web p\u00fablico del centro. El PEP tambi\u00e9n estar\u00e1 disponible inmediatamente cuando se lo solicite.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Para el comisionado\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>El PEP finalizado se enviar\u00e1 al NYSDOH seg\u00fan se exija el 15&nbsp;de&nbsp;septiembre de 2020 o antes.<\/li>\n\n\n\n<li>El administrador o la persona designada ser\u00e1 responsable de transmitir este plan.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>En el sitio web p\u00fablico del centro\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>El PEP finalizado se proporcionar\u00e1 en formato PDF para que se pueda ver en el sitio web p\u00fablico del centro al mismo tiempo que se comunica al NYSDOH.<\/li>\n\n\n\n<li>Relaciones&nbsp;Publicas es el \u00e1rea responsable de cargar el plan en el sitio web.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Secci\u00f3n&nbsp;2: Protecci\u00f3n del personal, los residentes y las familias ante la infecci\u00f3n<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>El plan de emergencia del centro para la pandemia incluye lo siguiente:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Planes para proteger al personal, los residentes y las familias a trav\u00e9s de procesos de detecci\u00f3n mejorados, modificaciones en la dotaci\u00f3n de personal y el uso de unidades designadas para dividir a los residentes en cohortes con condiciones similares.<\/li>\n\n\n\n<li>Un plan para que los residentes hospitalizados sean readmitidos en el centro despu\u00e9s del tratamiento, de conformidad con todas las leyes y reglamentaciones aplicables.<\/li>\n\n\n\n<li>Un plan para guardar el lugar de un residente en el centro en caso de que sea hospitalizado, seg\u00fan las leyes y reglamentaciones aplicables.<\/li>\n\n\n\n<li>Un plan para que el centro conserve o adquiera un suministro para al menos dos meses (60&nbsp;d\u00edas) de equipo de protecci\u00f3n personal (PPE).<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Procedimientos para proteger al personal, los residentes y las familias ante la infecci\u00f3n<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Pruebas de detecci\u00f3n<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>El centro controlar\u00e1 todas las entradas y examinar\u00e1 a las personas que ingresen conforme a la pol\u00edtica de pruebas de detecci\u00f3n ante casos de pandemia, incluidos el personal, las visitas y los proveedores. Los tipos de pruebas de detecci\u00f3n y preguntas se basar\u00e1n en la orientaci\u00f3n reglamentaria, que incluye, entre otros, los CDC, CMS y NYSDOH.<\/li>\n\n\n\n<li>Se har\u00e1n pruebas de detecci\u00f3n a todo el personal antes de ingresar al centro y al menos cada 12&nbsp;horas. Esto incluye un cuestionario sobre la presencia de s\u00edntomas, la exposici\u00f3n al virus y el control de la temperatura. De conformidad con la orientaci\u00f3n establecida durante la pandemia del COVID-19, cualquier miembro del personal que tenga s\u00edntomas o temperatura de 100.0 ser\u00e1 enviado a su hogar con una mascarilla y se le indicar\u00e1 que llame a Salud de los Empleados.<\/li>\n\n\n\n<li>Si lo exigen los Centros para el Control y la Prevenci\u00f3n de Enfermedades (CDC) o las autoridades federales, estatales o locales, todos los empleados, proveedores o visitantes que hayan viajado dentro del per\u00edodo establecido por las autoridades a pa\u00edses, estados o sitios afectados ser\u00e1n examinados y se les indicar\u00e1 que sigan las pautas correspondientes.<\/li>\n\n\n\n<li>Los funcionarios de salud p\u00fablica enviar\u00e1n a realizar una cuarentena preventiva u obligatoria al personal que haya estado potencialmente expuesto a alguien con un caso confirmado del virus o a una persona en investigaci\u00f3n (PUI), seg\u00fan los s\u00edntomas presentados o el nivel de riesgo por haber contra\u00eddo el virus conforme a las pautas actuales.<\/li>\n\n\n\n<li>Diariamente se har\u00e1n pruebas de detecci\u00f3n a todos los residentes en busca de signos y s\u00edntomas del virus, incluida una comprobaci\u00f3n de la temperatura, la observaci\u00f3n de signos y s\u00edntomas compatibles con el virus, incluidos los s\u00edntomas o quejas de tos, falta de aire, dolor de garganta, temperatura elevada, n\u00e1useas y v\u00f3mitos o cualquier cambio de estado. Si el residente est\u00e1 en una unidad con casos positivos, las temperaturas se tomar\u00e1n en cada turno.<\/li>\n\n\n\n<li>Se les recordar\u00e1 a todas las personas que ingresen en el centro sobre la necesidad de realizar una higiene de manos adecuada, mantener la distancia social y usar mascarilla durante el tiempo que permanezcan all\u00ed, en funci\u00f3n de las recomendaciones y los requisitos reglamentarios vigentes.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Visitas<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<p>Las personas que visitan el asilo de ancianos pueden transmitir la infecci\u00f3n si est\u00e1n enfermas como resultado de una transmisi\u00f3n comunitaria, ya sea a nivel internacional o en los Estados Unidos, o si han tenido un contacto estrecho con una o varias personas de las que se sabe o se sospecha razonablemente que tienen el virus.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>El asilo de ancianos tendr\u00e1 personal disponible para hacer pruebas de detecci\u00f3n a los visitantes en busca de s\u00edntomas o de una posible exposici\u00f3n a alguien con el virus.<\/li>\n\n\n\n<li>En la entrada, se colocar\u00e1n carteles para indicarles a los visitantes que no deben entrar si tienen s\u00edntomas de la enfermedad pand\u00e9mica. Las personas (independientemente de la presencia de la enfermedad) que sepan que estuvieron expuestas a alguien con un caso confirmado o que hayan viajado recientemente a \u00e1reas con transmisi\u00f3n del virus no deben entrar en el asilo de ancianos.<\/li>\n\n\n\n<li>Se les recordar\u00e1 a las visitas que ingresen en el centro sobre la importancia de realizar una higiene de manos adecuada, mantener la distancia social y usar mascarilla para su seguridad. No podr\u00e1 ingresar en el centro ninguna persona que no cumpla con estas medidas de control de infecciones.<\/li>\n\n\n\n<li>Seg\u00fan el nivel de propagaci\u00f3n y la presencia en la comunidad o el centro, es posible que se restrinjan las visitas de los familiares si as\u00ed lo ordena el NYSDOH u otra agencia para su protecci\u00f3n.\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Se har\u00e1n pruebas de detecci\u00f3n a todos los visitantes que acudan en situaciones de atenci\u00f3n compasiva, lo que incluye el final de la vida.<\/li>\n\n\n\n<li>Cuando se permitan las visitas o se vuelva a abrir el centro a los visitantes en determinadas circunstancias, se actualizar\u00e1 la <strong>Pol\u00edtica de visitas de Menorah<\/strong> para reflejar las pautas vigentes.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Dotaci\u00f3n de personal<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<p>Menorah ha planificado para los posibles problemas de dotaci\u00f3n personal durante una pandemia, incluida la contabilizaci\u00f3n de los niveles crecientes de ausentismo debido a la enfermedad o a la presencia de signos o s\u00edntomas del virus, y la necesidad de incrementar el personal existente con recursos externos. Las siguientes medidas ofrecen una descripci\u00f3n general de las medidas que se tomar\u00e1n:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Se reforzar\u00e1n las pol\u00edticas de licencia por enfermedad. Se les pedir\u00e1 a los empleados que se queden en sus hogares si tienen s\u00edntomas de la enfermedad pand\u00e9mica, tienen gripe o est\u00e1n enfermos. Deber\u00e1n llamar en vez de asistir para recibir asesoramiento m\u00e9dico. La administraci\u00f3n debe controlar las llamadas por enfermedad a fin de constatar el cumplimiento. Si notan que un empleado presenta signos de la infecci\u00f3n, deben enviar a esa persona al hogar.<\/li>\n\n\n\n<li>Se evitar\u00e1n las reuniones en persona tanto como sea posible, y se implementar\u00e1 el uso de teleconferencias y otros m\u00e9todos electr\u00f3nicos.<\/li>\n\n\n\n<li>El personal que tenga s\u00edntomas de la enfermedad pand\u00e9mica ser\u00e1 excluido del trabajo y remitido a Salud de los Empleados para que se autorice su retorno al trabajo.<\/li>\n\n\n\n<li>Recursos&nbsp;Humanos implementar\u00e1 este plan para incrementar el personal a trav\u00e9s de empleados de una agencia externa. En caso de ser necesario, se pedir\u00e1 asistencia a la Oficina Federal para el Manejo de Emergencias de la ciudad de New York y al Departamento de Salud del Estado de New York, entre otras agencias, para encontrar recursos de personal de emergencia.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Control de infecciones y separaci\u00f3n en cohortes<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Control de infecciones durante una pandemia<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Cualquier residente que supuestamente tenga s\u00edntomas de la infecci\u00f3n pand\u00e9mica se someter\u00e1 de inmediato a las precauciones por contacto y got\u00edculas. El personal notificar\u00e1 a su supervisor y se comunicar\u00e1 con el profesional de control de infecciones.<\/li>\n\n\n\n<li>Los residentes sintom\u00e1ticos recibir\u00e1n una mascarilla para usar, si la toleran, cuando est\u00e9n fuera de sus habitaciones.<\/li>\n\n\n\n<li>Los residentes con infecciones supuestas o confirmadas deben recibir una mascarilla quir\u00fargica o para procedimiento que deber\u00e1n usar durante la atenci\u00f3n, si la toleran, y cumplir\u00e1n con las precauciones por contacto y got\u00edculas.<\/li>\n\n\n\n<li>Se recomendar\u00e1 a todos los residentes permanecer en sus habitaciones en todo momento. En el caso de aquellos que no puedan permanecer en sus habitaciones, el personal recomendar\u00e1 y reforzar\u00e1 el distanciamiento social.<\/li>\n\n\n\n<li>En el caso de un grupo de residentes sintom\u00e1ticos, se confeccionar\u00e1 una lista de casos y se enviar\u00e1 un informe NORA al NYSDOH.<\/li>\n\n\n\n<li>El personal utilizar\u00e1 precauciones est\u00e1ndar y reforzadas por contacto y got\u00edculas (incluida una mascarilla&nbsp;N95 y protecci\u00f3n ocular, lo que incluye una mascarilla quir\u00fargica con gafas o protector facial, una bata y guantes) cuando se ocupe de un residente del que se sospeche que tiene la enfermedad pand\u00e9mica o que la tenga. Si no se dispone de mascarillas&nbsp;N95 o si hay escasez de ellas, una mascarilla quir\u00fargica es suficiente, excepto durante los procedimientos que generan aerosolizaci\u00f3n.<\/li>\n\n\n\n<li>Se requieren precauciones est\u00e1ndar y reforzadas por contacto y got\u00edculas (mascarillas&nbsp;N95 y protecci\u00f3n ocular) cuando se brinde atenci\u00f3n a pacientes con sospecha de ser positivos o que sean positivos que puedan generar gotas aerosolizantes (por ejemplo, durante los procedimientos como la succi\u00f3n).<\/li>\n\n\n\n<li>En caso de que un residente requiera hospitalizaci\u00f3n, esta persona debe aislarse en una habitaci\u00f3n separada con la puerta cerrada y trasladarse con mascarilla. El transporte en ambulancia y el hospital receptor deben ser notificados de que el residente es un caso positivo confirmado o una persona en investigaci\u00f3n debido a una posible exposici\u00f3n.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Separaci\u00f3n en cohortes<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Se colocar\u00e1 un letrero en la puerta o la pared afuera de la habitaci\u00f3n del residente o en el ala de casos positivos confirmados que describa claramente el tipo de precauciones necesarias o el PPE requerido.<\/li>\n\n\n\n<li>Es necesario asegurarse de que el letrero correspondiente est\u00e9 en su lugar para indicar que esta es un \u00e1rea restringida para evitar que los residentes ingresen sin saberlo y para garantizar que se recuerde al personal sobre la necesidad de tener precauci\u00f3n.<\/li>\n\n\n\n<li>Los residentes positivos, sospechosos y no positivos ser\u00e1n atendidos por equipos de personal diferentes.<\/li>\n\n\n\n<li>Durante un brote, el equipo interdisciplinario evaluar\u00e1 y dividir\u00e1 en cohortes a los casos positivos, negativos y desconocidos (incluidos los resultados de pruebas inconclusas\/inv\u00e1lidas) y los casos sin prueba en las unidades designadas.<\/li>\n\n\n\n<li>Todos los casos positivos se aislar\u00e1n en una unidad designada para positivos. Esta unidad puede ser una unidad completa o una parte designada de una unidad, en funci\u00f3n de la cantidad de residentes afectados.<\/li>\n\n\n\n<li>Todos los casos nuevos sospechosos se someter\u00e1n a una prueba de detecci\u00f3n del virus, se los aislar\u00e1 y trasladar\u00e1 a la unidad designada para casos sospechosos. Si el resultado de la prueba es positivo, el residente se trasladar\u00e1 a la unidad de casos positivos. Si el resultado de la prueba es negativo, el residente se trasladar\u00e1 a la habitaci\u00f3n original en la unidad de casos no positivos hasta que se cumplan las pautas sobre estrategias con y sin pruebas del NYSDOH para suspender el aislamiento relacionado con la enfermedad contagiosa (CD) de la siguiente manera:\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Estrategia sin pruebas:\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Estar asintom\u00e1tico al menos 72&nbsp;horas (no tener fiebre sin tomar antipir\u00e9ticos) y mostrar mejor\u00eda de los s\u00edntomas respiratorios.<\/li>\n\n\n\n<li>Haber pasado al menos 14&nbsp;d\u00edas desde que aparecieron por primera vez los s\u00edntomas atribuidos al virus.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Estrategia con pruebas:\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>No tener fiebre (igual o superior a 100.0&nbsp;F) sin tomar antipir\u00e9ticos y mostrar mejor\u00eda de los s\u00edntomas respiratorios.<\/li>\n\n\n\n<li>Dos resultados negativos de pruebas moleculares de virus realizadas con al menos 24&nbsp;horas de diferencia.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Si un nuevo caso sospechoso tiene un compa\u00f1ero de habitaci\u00f3n asintom\u00e1tico, este se considerar\u00e1 como una posible exposici\u00f3n, y se someter\u00e1 a una prueba y se aislar\u00e1 en la misma habitaci\u00f3n hasta que est\u00e9n disponibles los resultados. Si el resultado es positivo, el residente se trasladar\u00e1 a la unidad de casos positivos. Si el resultado es negativo y el paciente se mantiene asintom\u00e1tico, el residente continuar\u00e1 en la misma habitaci\u00f3n.<\/li>\n\n\n\n<li>Todos los casos desconocidos, sin pruebas e inconclusos\/inv\u00e1lidos se aislar\u00e1n en las unidades designadas.<\/li>\n\n\n\n<li>Todos los casos recuperados y de pruebas negativas se ubicar\u00e1n en las unidades de casos no positivos.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Admisiones, readmisiones y reserva\/retenci\u00f3n de camas<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>El plan de respuesta ante una pandemia (PEP) del centro considera que los residentes hospitalizados pueden necesitar ser readmitidos despu\u00e9s del tratamiento. El plan tambi\u00e9n tiene en cuenta que se debe poner en pr\u00e1ctica un esquema para preservar el lugar del residente en el centro si esta persona es hospitalizada.<\/p>\n\n\n\n<p>El centro ha desarrollado y puesto en pr\u00e1ctica un plan exhaustivo con estas consideraciones en mente, con el objetivo general de proteger a todos los residentes y al personal. Esto incluye la planificaci\u00f3n para proteger a los residentes que permanecen en el centro, que son readmitidos en el centro o que son nuevas admisiones desde el hospital, conforme con las directivas y todos los requisitos regulatorios del estado de New&nbsp;York y el NYSDOH. Esto abarca la implementaci\u00f3n de unidades\/alas exclusivas para los residentes con diferentes estados de salud relacionados con la pandemia e impulsa las decisiones sobre el lugar de permanencia del residente tras la readmisi\u00f3n o admisi\u00f3n desde el hospital.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Nuevas admisiones al centro<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<p>En caso de que sea necesario aceptar pacientes de hospitales que dieron positivo en la prueba del virus pand\u00e9mico, la orientaci\u00f3n del NYSDOH que se proporcion\u00f3 durante el COVID-19 servir\u00e1 como base para admitir pacientes nuevos ante la ausencia de pautas m\u00e1s actuales.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>El personal de seguridad le notificar\u00e1 al supervisor de enfermer\u00eda cuando llegue una admisi\u00f3n. Si el estado de la admisi\u00f3n es desconocido, se le har\u00e1 una prueba de detecci\u00f3n antes de ingresar al residente a la unidad. Si la persona admitida tiene alg\u00fan signo o s\u00edntoma de temperatura elevada o s\u00edntomas respiratorios, se le colocar\u00e1 una mascarilla al residente y se contactar\u00e1 al m\u00e9dico para realizar evaluaciones adicionales, incluidos el diagn\u00f3stico de admisi\u00f3n y los antecedentes de exposici\u00f3n.<\/li>\n\n\n\n<li>Todos los casos positivos ser\u00e1n admitidos en el centro en una unidad designada para positivos.<\/li>\n\n\n\n<li>Todas las personas admitidas recuperadas del virus y que no requieran aislamiento deben cumplir los criterios del centro para la interrupci\u00f3n del aislamiento.<\/li>\n\n\n\n<li>Los pacientes con casos previamente confirmados ser\u00e1n admitidos con un m\u00ednimo de un resultado negativo a una habitaci\u00f3n privada o se los separar\u00e1 con otro paciente en el mismo estado en la unidad designada hasta recibir un segundo resultado en dicha unidad.<\/li>\n\n\n\n<li>Todas las admisiones de casos negativos ingresar\u00e1n a la unidad de casos negativos.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Aceptaci\u00f3n de pacientes provenientes de hospitales<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<p>Ante la ausencia de pautas m\u00e1s actuales, se seguir\u00e1 la orientaci\u00f3n del NYSDOH para aceptar pacientes de hospitales durante la pandemia del COVID-19. Conforme a la orientaci\u00f3n del NYSDOH:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u201cSeparar a los residentes por cohortes de casos positivos, negativos y desconocidos, y separar los equipos de personal para tratar a residentes con resultados positivos y no positivos para COVID-19. A fin de hacer efectiva esta pol\u00edtica, los asilos de ancianos deben trasladar a los residentes de un centro a otro centro de atenci\u00f3n a largo plazo o a otro lugar no certificado si no pueden separar correctamente a los pacientes en centros individuales.<\/li>\n\n\n\n<li>Si el centro no puede cumplir con los est\u00e1ndares de divisi\u00f3n por cohortes o con ning\u00fan est\u00e1ndar de control de infecciones, se suspender\u00e1n las admisiones en el lugar. El incumplimiento de estos est\u00e1ndares dar\u00e1 lugar a sanciones civiles monetarias o a la suspensi\u00f3n de su licencia\u201d.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Retenci\u00f3n de camas, regreso al centro y readmisi\u00f3n de residentes hospitalizados<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>De acuerdo con los requisitos del reglamento del PEP, Menorah seguir\u00e1 su Pol\u00edtica de reserva\/retenci\u00f3n de camas para guardar el lugar de un residente en el centro en caso de que dicho residente sea hospitalizado, seg\u00fan las leyes y reglamentaciones aplicables, entre ellas, la secci\u00f3n&nbsp;505.9(d)(6) del t\u00edtulo&nbsp;18 de los C\u00f3digos, Reglas y Reglamentos de New York (NYCRR) y la secci\u00f3n&nbsp;483.15(e) del t\u00edtulo&nbsp;42 del C\u00f3digo de Reglamentos Federales (CFR). El centro tambi\u00e9n cumplir\u00e1 este proceso para garantizar que los residentes hospitalizados sean admitidos o readmitidos en el centro despu\u00e9s del tratamiento, de conformidad con todas las leyes y reglamentaciones aplicables, entre ellas, las secciones&nbsp;415.3(i)(3)(iii), 415.19 y 415.26(i) del t\u00edtulo&nbsp;10 de los NYCRR y la secci\u00f3n&nbsp;483.15(e) del t\u00edtulo&nbsp;42 del CFR. <strong>Consulte el Ap\u00e9ndice C: Pol\u00edtica de reserva\/retenci\u00f3n de camas.<br><\/strong><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Secci\u00f3n&nbsp;3: procedimientos para suministros suficientes de PPE<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>De acuerdo con los requisitos del PEP, el centro desarrollar\u00e1 planes de protecci\u00f3n contra infecciones pand\u00e9micas para el personal, los residentes y las familias. Esto incluye lo siguiente:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Establecer almacenamientos de suministros y planes espec\u00edficos para conservar o adquirir para conservar un suministro para al menos dos meses (60&nbsp;d\u00edas) de equipo de protecci\u00f3n personal (PPE) seg\u00fan el censo del centro, lo que incluye tener en cuenta el espacio de almacenamiento.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Suministro de equipo de protecci\u00f3n personal<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>De acuerdo con los requisitos del PEP, el centro implementar\u00e1 los siguientes procedimientos planificados para conservar o adquirir al menos un suministro para dos meses (60&nbsp;d\u00edas) de equipos de protecci\u00f3n personal (PPE), que incluyen el an\u00e1lisis del espacio para el almacenamiento o cualquier requisito de reemplazo conforme a las \u00f3rdenes ejecutivas del estado de New&nbsp;York o las reglamentaciones del NYSDOH que regulan los requisitos del suministro de PPE durante un brote de enfermedad o una pandemia en particular. Como m\u00ednimo, todos los tipos de PPE que sean necesarios en la pandemia de COVID-19 deben incluirse en las provisiones para 60&nbsp;d\u00edas. Esto incluye, entre otros, lo siguiente:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Respiradores N95<\/li>\n\n\n\n<li>Protectores faciales<\/li>\n\n\n\n<li>Protecci\u00f3n ocular<\/li>\n\n\n\n<li>Batas\/batas de aislamiento<\/li>\n\n\n\n<li>Guantes<\/li>\n\n\n\n<li>Mascarillas<\/li>\n\n\n\n<li>Soluci\u00f3n antis\u00e9ptica<\/li>\n\n\n\n<li>Desinfectantes (que cumplan con las pautas de la EPA actuales al momento de la pandemia)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Se mantendr\u00e1 un suministro para 60&nbsp;d\u00edas de PPE necesario en el asilo de ancianos o en una ubicaci\u00f3n designada que sea de f\u00e1cil acceso.<\/p>\n\n\n\n<p>El centro conservar\u00e1 un plan para identificar qu\u00e9 cantidades de PPE ser\u00e1n necesarias para 60&nbsp;d\u00edas, que se calcular\u00e1 de acuerdo con la semana pico de casos de COVID-19 del 19&nbsp;de&nbsp;abril&nbsp;al 27&nbsp;de&nbsp;abril&nbsp;de&nbsp;2020.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Ap\u00e9ndices<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Ap\u00e9ndice&nbsp;A: Pol\u00edtica de vigilancia, registro e informe de infecciones<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p><strong>POL\u00cdTICA:&nbsp;VIGILANCIA, REGISTRO E INFORME DE INFECCIONES<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>VIGENCIA: <\/strong>Febrero de 2018 <strong>REEMPLAZA: <\/strong>Junio de 2018<\/p>\n\n\n\n<p><strong>FINALIDAD: &nbsp;&nbsp;&nbsp; <\/strong>1. Definir un enfoque sistem\u00e1tico de recopilaci\u00f3n, comparaci\u00f3n, an\u00e1lisis y diseminaci\u00f3n de casos e \u00edndices de infecci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"2\">\n<li>Promover la seguridad de los pacientes mediante la identificaci\u00f3n de \u00e1reas de mejora que apoyen y minimicen las tasas de infecci\u00f3n.<\/li>\n\n\n\n<li>Monitorear los cambios en las tasas de infecci\u00f3n y maximizar las medidas de control para minimizar el impacto de las epidemias o los brotes.<\/li>\n\n\n\n<li>Identificar a los pacientes en riesgo de contraer infecciones asociadas a la atenci\u00f3n m\u00e9dica (HAI) e implementar una posible intervenci\u00f3n de control de infecciones.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>DEFINICI\u00d3N: <\/strong>El proceso continuo y sistem\u00e1tico de recopilaci\u00f3n, an\u00e1lisis, interpretaci\u00f3n y diseminaci\u00f3n de informaci\u00f3n descriptiva para controlar problemas de salud y planificar, implementar y evaluar pr\u00e1cticas relacionadas con la atenci\u00f3n m\u00e9dica.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Infecciones asociadas a la atenci\u00f3n m\u00e9dica (HAI):<\/strong> Afecciones localizadas o sistem\u00e1ticas como consecuencia de una reacci\u00f3n adversa a la presencia de un agente infeccioso que no se encuentra al momento de la admisi\u00f3n en el centro de atenci\u00f3n m\u00e9dica.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>INFORMACI\u00d3N:<\/strong> A continuaci\u00f3n, se detalla lo que incluye la vigilancia.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Revisi\u00f3n de pr\u00e1cticas relacionadas con la atenci\u00f3n del residente, es decir, lavado de manos, t\u00e9cnicas de aseo, uso del PPE, limpieza o desinfecci\u00f3n de equipo reutilizable.<\/li>\n\n\n\n<li>Recopilaci\u00f3n, documentaci\u00f3n, control y an\u00e1lisis de datos sobre casos individuales y comparaci\u00f3n con las definiciones est\u00e1ndares de infecci\u00f3n.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Las infecciones se monitorean para determinar lo siguiente:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Qu\u00e9 afecciones podr\u00edan ser contagiosas.<\/li>\n\n\n\n<li>Cu\u00e1les se pueden informar a las agencias reglamentarias locales y estatales.<\/li>\n\n\n\n<li>Cu\u00e1les son nosocomiales.<\/li>\n\n\n\n<li>Qu\u00e9 residentes requieren aislamiento u otras precauciones.<\/li>\n\n\n\n<li>Agentes causales, control de la propagaci\u00f3n e identificaci\u00f3n de la prevalencia.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Se mantienen y se ponen a disposici\u00f3n registros precisos sobre las infecciones.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Consulte la pol\u00edtica de procedimiento.<br><\/strong><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Ap\u00e9ndice&nbsp;B: Planes de control administrativo<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Preparaciones anticipadas: manejo del personal<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>El Menorah Center for Rehabilitation and Nursing Care ha planificado proactivamente para los posibles problemas de dotaci\u00f3n de personal durante una pandemia. La estrategia para el manejo del personal implica muchas consideraciones y contingencias que pueden surgir en caso de problemas de este tipo. Los preparativos anticipados para el manejo del personal incluyen lo siguiente:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Preparar las mejoras en la programaci\u00f3n del personal para cubrir el per\u00edodo, lo que incluye las modificaciones en los turnos, los turnos extendidos y la cobertura adicional contratada.<\/li>\n\n\n\n<li>Colocar al personal fuera de servicio\/de guardia en estado de alerta.<\/li>\n\n\n\n<li>Revisar las pol\u00edticas de Recursos&nbsp;Humanos que abarquen el ausentismo del personal durante emergencias.<\/li>\n\n\n\n<li>Implementar la denegaci\u00f3n de solicitudes de licencias, la cancelaci\u00f3n de licencias y vacaciones previamente programadas y la autorizaci\u00f3n m\u00e9dica para usar en caso de licencia por enfermedad.<\/li>\n\n\n\n<li>Asegurar la continuidad de la cobertura de la direcci\u00f3n ejecutiva en el plan de dotaci\u00f3n de personal.<\/li>\n\n\n\n<li>Actualizar las listas de los empleados que vivan cerca o que se quedar\u00e1n cerca del centro. Asegurar que est\u00e9 actualizada la informaci\u00f3n completa de la direcci\u00f3n, que incluye los n\u00fameros de departamento y la informaci\u00f3n de contacto, incluidos el tel\u00e9fono celular, la direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico y la informaci\u00f3n para mensajes de texto.<\/li>\n\n\n\n<li>Facilitar y fomentar la creaci\u00f3n de grupos de transporte de ayuda propia para los empleados.<\/li>\n\n\n\n<li>Buscar hospedajes o reservar alojamientos en hoteles para el personal clave.<\/li>\n\n\n\n<li>Ayudar al personal con la preparaci\u00f3n de sus hogares y familias para el posible impacto del acontecimiento (p.&nbsp;ej., almacenar alimentos, llenar los veh\u00edculos con combustible, revisar la atenci\u00f3n de dependientes, organizar un plan de comunicaciones con la familia, revisar la econom\u00eda personal y coordinar el cuidado de las mascotas).<\/li>\n\n\n\n<li>Identificar posibles necesidades relacionadas con la atenci\u00f3n de dependientes del personal, incluidas las mascotas, y poner en marcha planes seg\u00fan sea necesario.<\/li>\n\n\n\n<li>Indicarle al personal entrante que lleve ropa, comida, agua y otros art\u00edculos personales necesarios adicionales, incluidos medicamentos, para prepararse para una estancia extendida.<\/li>\n\n\n\n<li>Revisar los procedimientos de emergencia del centro con el personal, incluidos los refugios listos y los planes de evacuaci\u00f3n, as\u00ed como las pol\u00edticas de ausentismo.<\/li>\n\n\n\n<li>Dar instrucciones al equipo de informes de estr\u00e9s por incidentes cr\u00edticos, en caso de ser necesario.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><a><\/a><strong>Ap\u00e9ndice&nbsp;C: Pol\u00edtica de reserva\/retenci\u00f3n de camas<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Menorah Center for Nursing and Rehabilitation<\/p>\n\n\n\n<p>POL\u00cdTICA:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; RESERVA\/RETENCI\u00d3N DE CAMAS<\/p>\n\n\n\n<p>VIGENCIA:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Septiembre de 2019&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; REEMPLAZA: Abril de 2017<\/p>\n\n\n\n<p>FINALIDAD:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Describir el proceso de retenci\u00f3n de camas cuando los residentes est\u00e1n temporalmente hospitalizados o fuera del centro en d\u00edas \u201cterap\u00e9uticos\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>INFORMACI\u00d3N:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>En el momento de la admisi\u00f3n y nuevamente en el momento del traslado al hospital, se informar\u00e1 al residente o a su representante designado, de forma verbal y escrita, sobre esta pol\u00edtica.<\/li>\n\n\n\n<li>A partir del 29&nbsp;de&nbsp;mayo&nbsp;de&nbsp;2019, el reembolso por reserva de cama (retenci\u00f3n de cama) se aplicar\u00e1 de la siguiente manera:<\/li>\n\n\n\n<li>Los beneficiarios de Medicaid ya no son elegibles para la reserva de cama (retenci\u00f3n de cama) debido a la hospitalizaci\u00f3n. Los residentes se considerar\u00e1n prioridad para volver a admitirlos en el centro ante la primera cama disponible cuando est\u00e9n listos para recibir el alta del hospital.<\/li>\n\n\n\n<li>Si la parte interesada o el familiar decide pagar de forma privada para reservar la cama del residente, entonces esta quedar\u00e1 pendiente hasta la readmisi\u00f3n. Este pago se debe efectuar por anticipado una vez que el residente est\u00e9 hospitalizado y equivaldr\u00e1 a la tarifa actual diaria de los centros de Medicare.<\/li>\n\n\n\n<li>Los pacientes de atenci\u00f3n de hospicio que hayan sido residentes durante un m\u00ednimo de 30&nbsp;d\u00edas ser\u00e1n elegibles para obtener el beneficio de retenci\u00f3n de cama por 14&nbsp;d\u00edas, por per\u00edodo de 12&nbsp;meses.<\/li>\n\n\n\n<li>Los residentes que hayan estado en el centro durante un m\u00ednimo de 30&nbsp;d\u00edas ser\u00e1n elegibles para obtener el beneficio de licencias terap\u00e9uticas. La licencia terap\u00e9utica no puede exceder los 10&nbsp;d\u00edas en ning\u00fan per\u00edodo de 12&nbsp;meses.<\/li>\n\n\n\n<li>Los pacientes menores de 21&nbsp;a\u00f1os que hayan estado en el centro durante un m\u00ednimo de 30&nbsp;d\u00edas ser\u00e1n elegibles para obtener el beneficio de retenci\u00f3n de cama por una hospitalizaci\u00f3n, licencias terap\u00e9uticas y de hospicio. No hay l\u00edmites para los pacientes menores de 21&nbsp;a\u00f1os.<\/li>\n\n\n\n<li>Si la hospitalizaci\u00f3n o la licencia terap\u00e9utica del residente no cumple los criterios aqu\u00ed se\u00f1alados, el centro volver\u00e1 a admitirlo en su habitaci\u00f3n anterior, si estuviera disponible, o inmediatamente despu\u00e9s de que haya una cama disponible en una habitaci\u00f3n semiprivada, siempre y cuando el residente:\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Necesite los servicios que ofrece el establecimiento.<\/li>\n\n\n\n<li>Sea elegible para obtener los servicios de enfermer\u00eda especializada de Medicare o los servicios en asilos de ancianos de Medicaid.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>En el momento del traslado al hospital, se proporcionar\u00e1 al residente o a su representante designado la siguiente informaci\u00f3n de forma verbal y por escrito con un aviso de alta que incluye lo siguiente:<\/li>\n\n\n\n<li>Los motivos por los que el residente se traslada al hospital.<\/li>\n\n\n\n<li>La fecha de entrada en vigencia del traslado o el alta.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Se env\u00eda una copia del aviso de alta y de la carta de retenci\u00f3n de cama al<\/p>\n\n\n\n<p>representante designado el siguiente d\u00eda h\u00e1bil despu\u00e9s del<\/p>\n\n\n\n<p>traslado.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Medicare no paga por una reserva de cama durante las hospitalizaciones o las licencias terap\u00e9uticas. Los pacientes a los que Medicare pague la estad\u00eda y que deseen que se les \u201creserve\u201d la cama deber\u00e1n pagar las ausencias nocturnas a la tarifa diaria vigente.<\/li>\n\n\n\n<li>Los residentes que paguen de forma privada y que deseen que se les \u201creserve\u201d la cama deben pagar las ausencias nocturnas a la tarifa diaria vigente.<\/li>\n\n\n\n<li>Las organizaciones de mantenimiento de la salud (HMO) y las compa\u00f1\u00edas de atenci\u00f3n administrada a largo plazo (MLTC) deben recibir aviso y aprobar un traslado al hospital o una licencia terap\u00e9utica.<\/li>\n\n\n\n<li>En el momento del traslado al hospital o del comienzo de la licencia terap\u00e9utica, se proporcionar\u00e1 al residente o a su representante designado la siguiente informaci\u00f3n de forma verbal y por escrito:\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Los motivos por los que el residente se traslada al hospital.<\/li>\n\n\n\n<li>La fecha de entrada en vigencia del traslado o el alta.<\/li>\n\n\n\n<li>El sitio a donde se trasladar\u00e1 el residente o donde permanecer\u00e1 en licencia terap\u00e9utica.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>El residente o su representante designado recibir\u00e1n instrucciones sobre c\u00f3mo apelar el traslado al hospital.<\/li>\n\n\n\n<li>Si el centro establece que el residente que se traslad\u00f3 con la intenci\u00f3n de regresar all\u00ed no puede hacerlo, entonces le proporcionar\u00e1 la siguiente informaci\u00f3n y se le enviar\u00e1 una copia al defensor estatal:\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>El motivo por el que el residente recibe el alta.<\/li>\n\n\n\n<li>La fecha de entrada en vigencia del alta.<\/li>\n\n\n\n<li>El sitio a donde se le dar\u00e1 el alta al residente.<\/li>\n\n\n\n<li>Instrucciones sobre c\u00f3mo apelar el alta.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>RESPONSABILIDADES<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Admisiones:<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1.&nbsp; Proporciona una copia impresa de las pol\u00edticas de admisi\u00f3n y de retenci\u00f3n de cama<\/p>\n\n\n\n<p>y una carta de retenci\u00f3n decama al residente o al representante<\/p>\n\n\n\n<p>en el paquete de admisi\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"2\">\n<li>Mantiene el contacto con el hospital y averigua el estado del residente y la fecha prevista de regreso.<\/li>\n\n\n\n<li>Se re\u00fane con Trabajo Social a diario para revisar los traslados del hospital y confirmar altas.<\/li>\n\n\n\n<li>Cambia la informaci\u00f3n de los residentes en el censo para reflejar su estado.<\/li>\n\n\n\n<li>Env\u00eda notificaciones sobre el alta de los residentes en el informe diario de actividades del Instituto para Comunicaciones Mundiales (IGC).<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Trabajo Social:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1.&nbsp; Al momento de la admisi\u00f3n, el trabajador social asignado a la unidad del residente le dar\u00e1 al residente o a su representante designado una explicaci\u00f3n verbal de la pol\u00edtica.<\/p>\n\n\n\n<p>2. En el caso de una licencia terap\u00e9utica, el trabajador social har\u00e1 lo siguiente:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Controlar la disponibilidad de los d\u00edas de licencia con el Departamento de Admisiones.<\/li>\n\n\n\n<li>Completar y distribuir el formulario de pase diario a los departamentos correspondientes al menos dos (2)&nbsp;d\u00edas h\u00e1biles antes del inicio de la licencia.<\/li>\n\n\n\n<li>Documentar el motivo de la licencia terap\u00e9utica en el expediente m\u00e9dico, resaltando los beneficios psicol\u00f3gicos de dicha licencia.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>M\u00e9dico\/profesional de enfermer\u00eda<\/p>\n\n\n\n<p>1. Indica el traslado al hospital en el expediente m\u00e9dico.<\/p>\n\n\n\n<p>2. Documenta la aprobaci\u00f3n m\u00e9dica de la licencia terap\u00e9utica en el expediente&nbsp;m\u00e9dico.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Cuentas de los pacientes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Oficinista del censo<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1.&nbsp; Asegura la clasificaci\u00f3n adecuada de los d\u00edas de retenci\u00f3n de camas del hospital o de la situaci\u00f3n de licencia del residente en la generaci\u00f3n de los registros e informes diarios del censo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Administraci\u00f3n de casos&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1. Obtiene la aprobaci\u00f3n previa del seguro de atenci\u00f3n administrada a largo plazo, de la HMO, para la licencia terap\u00e9utica.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Enfermer\u00eda:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1.&nbsp; Notifica al equipo de administraci\u00f3n de casos seg\u00fan sea necesario sobre el traslado del residente al hospital.&nbsp;Deja asentado en el registro m\u00e9dico la fecha y la hora de la comunicaci\u00f3n telef\u00f3nica, el nombre de la persona con la que habl\u00f3 o si se dej\u00f3 un mensaje.<\/p>\n\n\n\n<p>2. En el momento del traslado o de la licencia, proporciona al residente o a su representante designado un aviso oral y escrito del traslado o de la licencia, el motivo del traslado o de la licencia, la(s) fecha(s) del traslado o de la licencia&nbsp;e instrucciones sobre c\u00f3mo apelar el traslado.<\/p>\n\n\n\n<p>3. Proporciona educaci\u00f3n, completa la documentaci\u00f3n necesaria para el traslado al hospital o la licencia terap\u00e9utica.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Menorah Center for Rehabilitation and Nursing CarePlan de emergencia para la pandemia (PEP)2020 Las circunstancias de las emergencias de enfermedades infecciosas, incluidas las que alcanzan el nivel de una pandemia, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"parent":20650,"menu_order":7,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[],"class_list":["post-25898","page","type-page","status-publish","hentry"],"translation":{"provider":"WPGlobus","version":"3.0.2","language":"es","enabled_languages":["en","es"],"languages":{"en":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"es":{"title":true,"content":true,"excerpt":false}}},"acf":[],"yoast_head":"<title>Plan de respuesta a la pandemia\u00a0(PEP) de Menorah\u00a0Center | MJHS Health System<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Read below for information on the Menorah Center&#039;s Pandemic Emergency Plan (PEP).\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"noindex, nofollow\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_MX\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Plan de respuesta a la pandemia\u00a0(PEP) de Menorah\u00a0Center | MJHS Health System\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Read below for information on the Menorah Center&#039;s Pandemic Emergency Plan (PEP).\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.mjhs.org\/covid-19\/menorah-center-pandemic-response-plan-pep\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"MJHS Health System\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/MJHS01\/\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-01-28T01:29:04+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@MJHS01\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.mjhs.org\\\/covid-19\\\/menorah-center-pandemic-response-plan-pep\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.mjhs.org\\\/covid-19\\\/menorah-center-pandemic-response-plan-pep\\\/\",\"name\":\"Plan de respuesta a la pandemia\u00a0(PEP) de Menorah\u00a0Center | MJHS Health System\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.mjhs.org\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.mjhs.org\\\/covid-19\\\/menorah-center-pandemic-response-plan-pep\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.mjhs.org\\\/covid-19\\\/menorah-center-pandemic-response-plan-pep\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.mjhs.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/09\\\/DOH-Logo-1024x230.png\",\"datePublished\":\"2020-09-15T18:30:33+00:00\",\"dateModified\":\"2025-01-28T01:29:04+00:00\",\"description\":\"{:en}Read below for information on the Menorah Center's Pandemic Emergency Plan (PEP).\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.mjhs.org\\\/covid-19\\\/menorah-center-pandemic-response-plan-pep\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.mjhs.org\\\/covid-19\\\/menorah-center-pandemic-response-plan-pep\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.mjhs.org\\\/covid-19\\\/menorah-center-pandemic-response-plan-pep\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.mjhs.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/09\\\/DOH-Logo-1024x230.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.mjhs.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/09\\\/DOH-Logo-1024x230.png\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.mjhs.org\\\/covid-19\\\/menorah-center-pandemic-response-plan-pep\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.mjhs.org\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"COVID-19: MJHS Health System Updates\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.mjhs.org\\\/covid-19\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Menorah Center Pandemic Response Plan (PEP)\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.mjhs.org\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.mjhs.org\\\/\",\"name\":\"MJHS Health System\",\"description\":\"Abriendo el Camino Hacia un Cuidado de Excelencia\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.mjhs.org\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.mjhs.org\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.mjhs.org\\\/#organization\",\"name\":\"MJHS Health System\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.mjhs.org\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.mjhs.org\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/07\\\/mjhs_logo_for_SEO.png\",\"contentUrl\":\"\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/07\\\/mjhs_logo_for_SEO.png\",\"width\":700,\"height\":296,\"caption\":\"MJHS Health System\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.mjhs.org\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/MJHS01\\\/\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/MJHS01\"]}]}<\/script>","yoast_head_json":{"title":"Plan de respuesta a la pandemia\u00a0(PEP) de Menorah\u00a0Center | MJHS Health System","description":"Read below for information on the Menorah Center's Pandemic Emergency Plan (PEP).","robots":{"index":"noindex","follow":"nofollow"},"og_locale":"es_MX","og_type":"article","og_title":"Plan de respuesta a la pandemia\u00a0(PEP) de Menorah\u00a0Center | MJHS Health System","og_description":"Read below for information on the Menorah Center's Pandemic Emergency Plan (PEP).","og_url":"https:\/\/www.mjhs.org\/covid-19\/menorah-center-pandemic-response-plan-pep\/","og_site_name":"MJHS Health System","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/MJHS01\/","article_modified_time":"2025-01-28T01:29:04+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@MJHS01","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.mjhs.org\/covid-19\/menorah-center-pandemic-response-plan-pep\/","url":"https:\/\/www.mjhs.org\/covid-19\/menorah-center-pandemic-response-plan-pep\/","name":"Plan de respuesta a la pandemia\u00a0(PEP) de Menorah\u00a0Center | MJHS Health System","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.mjhs.org\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.mjhs.org\/covid-19\/menorah-center-pandemic-response-plan-pep\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.mjhs.org\/covid-19\/menorah-center-pandemic-response-plan-pep\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.mjhs.org\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/DOH-Logo-1024x230.png","datePublished":"2020-09-15T18:30:33+00:00","dateModified":"2025-01-28T01:29:04+00:00","description":"{:en}Read below for information on the Menorah Center's Pandemic Emergency Plan (PEP).","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.mjhs.org\/covid-19\/menorah-center-pandemic-response-plan-pep\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.mjhs.org\/covid-19\/menorah-center-pandemic-response-plan-pep\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.mjhs.org\/covid-19\/menorah-center-pandemic-response-plan-pep\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.mjhs.org\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/DOH-Logo-1024x230.png","contentUrl":"https:\/\/www.mjhs.org\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/DOH-Logo-1024x230.png"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.mjhs.org\/covid-19\/menorah-center-pandemic-response-plan-pep\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.mjhs.org\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"COVID-19: MJHS Health System Updates","item":"https:\/\/www.mjhs.org\/covid-19\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Menorah Center Pandemic Response Plan (PEP)"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.mjhs.org\/#website","url":"https:\/\/www.mjhs.org\/","name":"MJHS Health System","description":"Abriendo el Camino Hacia un Cuidado de Excelencia","publisher":{"@id":"https:\/\/www.mjhs.org\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.mjhs.org\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.mjhs.org\/#organization","name":"MJHS Health System","url":"https:\/\/www.mjhs.org\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.mjhs.org\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/mjhs_logo_for_SEO.png","contentUrl":"\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/mjhs_logo_for_SEO.png","width":700,"height":296,"caption":"MJHS Health System"},"image":{"@id":"https:\/\/www.mjhs.org\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/MJHS01\/","https:\/\/x.com\/MJHS01"]}]}},"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.mjhs.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/25898","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.mjhs.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.mjhs.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.mjhs.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.mjhs.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25898"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.mjhs.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/25898\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.mjhs.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/20650"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.mjhs.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25898"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.mjhs.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25898"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}